Євангелічні мотиви в прозі Віктора Гюго
DOI:
https://doi.org/10.18524/2312-6809.2017.25.128021Ключові слова:
Євангелiє, християнський гуманiзм, моральне переродження, сюжет, цивiлiзацiяАнотація
Дана стаття присвячена аналiзу творчостi В.Гюго, видатного поета, драматурга, романiста та суспiльного дiяча. В роботi дослiджуються соцiально-моральнi орiєнтири письменника, якi було втiлено в його творах. В.Гюго звертається до совiстi, молить про милосердя, засуджує жорстокiсть, ридає над жертвами та на сторiнках своїх творiв мрiє про краще майбутнє людства.
Значний iнтерес представляє дослiдження роману-епопеї «Знедоленi» з точки зору спiввiдношення найбільш яскравих образiв роману-епопеї з вiдомими євангелiчними персонажами. При даному зiставленнi розкриваються особливим чином герої всесвiтньо вiдомого роману-епопеї. Простежуються аналогiї образiв Жана Вальжана, Фантiни, Жавера, Тенардьє, єпископа Мiрiеля з бiблiйними персонажами. Такi теми як злочин та покарання, грiх та каяття, духовне перерождення – для письменника були надзвичайно важливими. Вони були втiленi в таких творах майстра як: «Клод Ге», «Один день засудженного до страти» тощо.
Тема пiднесення грiшнiкiв над суспiльством, яке само штовхнуло їх на злочинний шлях й само за це ж карає, спiввiдноситься з трактуванням найвiдомiших євангелiчних образiв. Ця тема, поряд з темою морального перерождення, також пронизує весь роман, знаходячи своє втiлення й в образi Фантiни, яку суспiльство штовхнуло на шлях пороку та само її засудило. Образ Жавера символїзує холодну та абсурдну, формальну справедливiсть, котрiй протистоiть єпiскоп Мiрiель, як втiлення безмежної щедростi та божественої справедливостi.
В завершеннi статтi робиться висновок про те, що євангелiчнi образи,сюжети, мотиви пронизують художнiй свiт європейської культури. Для того, щоб зорiєнтуватися у цьому свiтi, зрозумiти тенденцiї його розвитку та розiбратися в творчостi видатних авторiв, необхiдно глибоко дослiдити героїв ִЄвангелiя.
Посилання
Ayerbach E. Mimésis, ou la réprésentation de la réalité dans la littérature occidentale –Paris: Gallimard. Call. "Tel" – 1978. – 205 p.[in French]
Cohin C. Victor Hugo. – Presses Universitaires de France, 1987. –208 p. [in French]
Decaux A. Victor Hugo. – Paris : Librairie Académique, Perrin, 1984.- 1036p. .[in French]
Guillemin H. V.Hugo par lui – même. "Ecrivains De Toujours". - 1985. – 319 p. .[in French]
Hugo V. Articles sur les ecrivains. –M:Худож.лит., 1974.- 145с.
Hugo V. Les Misérables. Editions Nathan. – 1991. – 225 p. .[in French]
Stein M.Victor Hugo. – Paris, Le Cabaler Bleu, 2007.– 128p. .[in French]
Брахман С. “Отверженные” Виктора Гюго. – M.: Худож. лит., 1968.-103с. [in Russian]
Гюго В. Собрание сочинений в 15 томах. Т.8. – М.: Худож. лит., 1955. [in Russian]
Четина Е.М. Евангельские образы, сюжеты, мотивы в художественной культуре. – M.: Флинта, 1998.- 120с. [in Russian]
##submission.downloads##
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія
Авторське право (c) 2020 Проблеми сучасного літературознавства
Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Автори, які публікуються у цьому журналі, погоджуються з наступними умовами:
- Автори залишають за собою право на авторство своєї роботи та передають журналу право першої публікації цієї роботи на умовах ліцензії Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0).
- Автори мають право укладати самостійні додаткові угоди щодо неексклюзивного розповсюдження роботи у тому вигляді, в якому вона була опублікована цим журналом (наприклад, розміщувати роботу в електронному сховищі установи або публікувати у складі монографії), за умови збереження посилання на першу публікацію роботи у цьому журналі.
- Політика журналу дозволяє і заохочує розміщення авторами в мережі Інтернет (наприклад, у сховищах установ або на особистих веб-сайтах) роботи, оскільки це сприяє виникненню продуктивної наукової дискусії та позитивно позначається на оперативності та динаміці цитування опублікованої роботи (див. The Effect of Open Access).