СТРУКТУРНІ ОСОБЛИВОСТІ КАЗКИ «СИНЯ БОРОДА»

Автор(и)

  • Валерія Володимирівна Дмитрієва Одеський національний університет імені І. І. Мечникова, Ukraine

DOI:

https://doi.org/10.18524/2312-6809.2015.21.129251

Ключові слова:

мотив, сюжет, варіант, функція, морфологічний аналіз

Анотація

Структурний аналіз казки, запропонований колись В. Я. Проппом, став поворотним моментом у вивченні морфології сюжетів. Фольклорна першооснова казки та її літературні варіанти й справді дають уявлення про варіативність сюжетів на одну і ту ж тему. Керуючись цим положенням, ми звернулися до казки Шарля Перро «Синя Борода», маючи на увазі два її сюжетних варіанти. 

У статті представлені структурні особливості сюжетів про Синю Бороду. На підставі проведеного аналізу доводиться, що, незважаючи на значну різницю у функціонуванні дійових осіб, можна стверджувати спорідненість виділених нами сюжетів. Підстава для цього — наявність тематично центруючої функції, яка збігається з одним з основних мотивів казки (мотивом надмірної жіночої цікавості). Використовуючи схему Аарне — Томпсона, вдалося виділити основні мотиви казки про Синю Бороду як структурні елементи архаїчного фольклорного сюжету, що увійшов у літературний побут.

Біографія автора

Валерія Володимирівна Дмитрієва, Одеський національний університет імені І. І. Мечникова

Dmytriieva Valeriia

Посилання

Veselovsky, A. N. (1989), Istoricheskaja pojetika [Historical Poetics], Moskow, Higher School [in Russian].

Propp, V. Y. (2001), Morfologija skazki [Morphology of fairytale], Moscow, Labirint [in Russian].

Stroyev, A. F. (1990), Francuzskaja literaturnaja skazka XVII–XVIII vv. [French literary fairytale XVII-XVIII centuries], Moscow, Hudozestvennaja literatura [in Russian].

Togoeva, O. I. (2006), Istinnaja pravda. Jazyki srednevekovogo pravosudija [Languages medieval justice], Moskow, Nauka, available at: http://www.twirpx.com/file/430003/

Fattakhova, S. V. (2006), K voprosu o nekotoryh osobennostjah pojetiki skazok Sh. Perro. Sbornik «Filologia i kultura» [On some poetic features of Sh. Perro fairytales, philology and culture], рр.62–70 [in Russian].

Cherenkova, E. V. (2004), Strukturno-semanticheskie osobennosti francuzskoj literaturnoj skazki XX veka [Structural-semantic features of the XX century French literary fairytale»], Thesis abstract for Cand. Sc. (Romanic languages), 10.02.05, Moscow, Russia, [in Russian].

Shekspіr, V. (1984), Tvory v shesty tomakh [The writings in four volumes], Bagato Galasu z nіchogo [«Much ado about nothing»], Volume 4, Kiev, Vidavnitstvo hudozhnoї lіteraturi «Dnipro» [in Ukrainian].

Aarne, A. and Thompson, S. (1987), The Types of the Folktale: A Classification and Bibliography, Helsinki, Suomalainen Tiedeakatemia [in English].

Heiner, H. (2011), Bluebeard Tales From Around the World (SurLaLune Fairy Tale Series) [in English].

Hermansson, C. (2009), Bluebeard: A Reader’s Guide to the English Tradition.

Shakespeare, W. (1995), Much ado about nothing, [in English].

Tatar, M. (2004), Secrets beyond the Door: The Story of Bluebeard and His Wives, Princeton: Princeton UP [in English].

##submission.downloads##

Опубліковано

2015-12-15

Номер

Розділ

ПРОБЛЕМИ ТЕОРІЇ ЛІТЕРАТУРИ ТА ЛІТЕРАТУРНОЇ КРИТИКИ