СТРУКТУРНІ ОСОБЛИВОСТІ КАЗКИ «СИНЯ БОРОДА»
DOI:
https://doi.org/10.18524/2312-6809.2015.21.129251Ключові слова:
мотив, сюжет, варіант, функція, морфологічний аналізАнотація
Структурний аналіз казки, запропонований колись В. Я. Проппом, став поворотним моментом у вивченні морфології сюжетів. Фольклорна першооснова казки та її літературні варіанти й справді дають уявлення про варіативність сюжетів на одну і ту ж тему. Керуючись цим положенням, ми звернулися до казки Шарля Перро «Синя Борода», маючи на увазі два її сюжетних варіанти.
У статті представлені структурні особливості сюжетів про Синю Бороду. На підставі проведеного аналізу доводиться, що, незважаючи на значну різницю у функціонуванні дійових осіб, можна стверджувати спорідненість виділених нами сюжетів. Підстава для цього — наявність тематично центруючої функції, яка збігається з одним з основних мотивів казки (мотивом надмірної жіночої цікавості). Використовуючи схему Аарне — Томпсона, вдалося виділити основні мотиви казки про Синю Бороду як структурні елементи архаїчного фольклорного сюжету, що увійшов у літературний побут.
Посилання
Veselovsky, A. N. (1989), Istoricheskaja pojetika [Historical Poetics], Moskow, Higher School [in Russian].
Propp, V. Y. (2001), Morfologija skazki [Morphology of fairytale], Moscow, Labirint [in Russian].
Stroyev, A. F. (1990), Francuzskaja literaturnaja skazka XVII–XVIII vv. [French literary fairytale XVII-XVIII centuries], Moscow, Hudozestvennaja literatura [in Russian].
Togoeva, O. I. (2006), Istinnaja pravda. Jazyki srednevekovogo pravosudija [Languages medieval justice], Moskow, Nauka, available at: http://www.twirpx.com/file/430003/
Fattakhova, S. V. (2006), K voprosu o nekotoryh osobennostjah pojetiki skazok Sh. Perro. Sbornik «Filologia i kultura» [On some poetic features of Sh. Perro fairytales, philology and culture], рр.62–70 [in Russian].
Cherenkova, E. V. (2004), Strukturno-semanticheskie osobennosti francuzskoj literaturnoj skazki XX veka [Structural-semantic features of the XX century French literary fairytale»], Thesis abstract for Cand. Sc. (Romanic languages), 10.02.05, Moscow, Russia, [in Russian].
Shekspіr, V. (1984), Tvory v shesty tomakh [The writings in four volumes], Bagato Galasu z nіchogo [«Much ado about nothing»], Volume 4, Kiev, Vidavnitstvo hudozhnoї lіteraturi «Dnipro» [in Ukrainian].
Aarne, A. and Thompson, S. (1987), The Types of the Folktale: A Classification and Bibliography, Helsinki, Suomalainen Tiedeakatemia [in English].
Heiner, H. (2011), Bluebeard Tales From Around the World (SurLaLune Fairy Tale Series) [in English].
Hermansson, C. (2009), Bluebeard: A Reader’s Guide to the English Tradition.
Shakespeare, W. (1995), Much ado about nothing, [in English].
Tatar, M. (2004), Secrets beyond the Door: The Story of Bluebeard and His Wives, Princeton: Princeton UP [in English].
##submission.downloads##
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія
Авторське право (c) 2020 Проблеми сучасного літературознавства
Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Автори, які публікуються у цьому журналі, погоджуються з наступними умовами:
- Автори залишають за собою право на авторство своєї роботи та передають журналу право першої публікації цієї роботи на умовах ліцензії Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0).
- Автори мають право укладати самостійні додаткові угоди щодо неексклюзивного розповсюдження роботи у тому вигляді, в якому вона була опублікована цим журналом (наприклад, розміщувати роботу в електронному сховищі установи або публікувати у складі монографії), за умови збереження посилання на першу публікацію роботи у цьому журналі.
- Політика журналу дозволяє і заохочує розміщення авторами в мережі Інтернет (наприклад, у сховищах установ або на особистих веб-сайтах) роботи, оскільки це сприяє виникненню продуктивної наукової дискусії та позитивно позначається на оперативності та динаміці цитування опублікованої роботи (див. The Effect of Open Access).